首页 小说问答

一剪梅舟过吴江原文及翻译

一剪梅舟过吴江原文及翻译

2025年02月25日 21:59

1个回答

一剪梅·舟过吴江 原文:
一片春愁待酒浇。江上舟摇,楼上帘招。秋娘渡与泰娘桥,风又飘飘,雨又萧萧。何日归家洗客袍?银字笙调,心字香烧。流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉。 翻译:船在吴江上飘摇,岸上酒楼酒旗飘摇,我那满怀羁旅的春愁只能用美酒来消除了。船只经过令文人骚客遐想不尽的胜景秋娘渡与泰娘桥,江风迅疾,落雨潇潇,实在令人烦恼。什么时候才能回到家中清洗衣袍,在家调弄镶有银字的笙,点燃熏炉里心字型的香呢?春光容易流逝,使人追赶不上,樱桃才红熟,芭蕉又绿了,春去夏又到。 烽影燃梅香 原著小说是 伪宋杀手日志 ,原著剧情同样精彩,大家可以点击下方链接阅读原著小说。
相关问答
    孟尝君列传原文及翻译 1个回答 2024年10月20日 08:46 孟尝君列传的原文及翻译可以在提供的搜索结果中找到。根据搜索结果,可以找到《史记·孟尝君列传》的原文和翻译。 孟尝君列传原文及翻译
    临终歌原文及翻译 1个回答 2024年10月07日 16:57 《临终歌》的原文如下:大鹏飞兮振八裔,中天摧兮力不济。馀风激兮万世,游扶桑兮挂左袂。后人得之传此,仲尼亡兮谁为出涕? 《临终歌》的翻译如下:大鹏奋飞啊振过八方... 全文 临终歌原文及翻译